Saturday, 26 November 2016

অনুবাদ_চর্চা আজকের The Daily Star সম্পাদকীয় ( ২৬/১১/১৬)


....................................................
World's silence perpetuates genocide
বিশ্ববাসীর নীরবতা গণহত্যাকে চিরস্থায়ী/দীর্ঘস্থায়ী করবে
Stop ethnic cleansing of Rohingyas
ক্ষুদ্র -নৃ গোষ্ঠী রোহিঙ্গা নিধন/নির্যাতন বন্ধন করুন।
One needs only to wonder what horrific extremities of persecution and hardship can push people to flee their homelands, to try every inconceivable way to be allowed on other shores.
কী ধরণের ভয়ংকর উগ্রবাদী নির্যাতন এবং যন্ত্রণা মানুষকে নিজ মাতৃভূমি ছাড়তে বাধ্য করে এবং অন্য কোথাও সামান্য একটু আশ্রয় পাওয়ার জন্য যেকোন ঝুঁকিপূর্ণ পথ বেছে নিতে প্রাণান্তর চেষ্টা করে - শুধুমাত্র এমন একটি দৃশ্য দেখে স্বাভাবিকভাবেই যেকেউ বিস্মিত হতে পারে ।
And yet, the ethnic persecution of Rohingyas in Myanmar, denial of their rights and refusing to deem them as citizens only rings forth as a hollow silence on the world stage.
কিন্তু এখনও বিশ্ব সম্প্রদায়ের সম্পূর্ণভাবে নীরব থাকা মিয়ানমারে ক্ষুদ্র নৃ-গোষ্ঠী রোহিঙ্গাদের উপর নির্যাতন , তাদের অধিকারকে অস্বীকার এবং তাদের নাগরিক হিসেবে গ্রহণে প্রত্যাখানকেই প্রতিধ্বনিত করে ।
This newspaper, in a news analysis published yesterday, called it a genocide in progress.
গতকাল এই পত্রিকায় প্রকাশিত একটি সংবাদ বিশ্লেষণে এটিকে ‘গণহত্যা ‘ হিসেবে অবিহিত করা হয়েছিল।
We are horrified by the muteness of the international community.
আন্তর্জাতিক সম্প্রদায়ের নীরবতায় আমরা হতবম্ব হয়েছি।
Where is the condemnation, the words of protest, except the feeble few that we have heard?
প্রতিবাদ হিসেবে আমরা শুনেছি কিছু মীন মীন করা, এগুলো ছাড়া জোরালো কণ্ঠে নিন্দাজ্ঞাপন কোথায় ?
We stand shocked, as Rohingyas continue to be killed and raped.
রোহিঙ্গারা দিনের পর দিন হত্যা ও ধর্ষিত হওয়ায় আমরা মর্মাহত।
What other word than genocide can describe it, when it is obvious that it is a systematic targeting of an ethnic minority that continues unabated?
যখন এটি সুস্পষ্ট যে একটি ক্ষুদ্র নৃ-গোষ্টীকে সুনির্দিষ্টভাবে লক্ষ্যবস্ততে পরিণত করে ক্রমাগতই নির্যাতনের মাত্রা বেড়ে দেওয়া হচ্ছে তখন এটিকে গণহত্যা ছাড়া আর কী বলবেন?
And loudest silence in the midst of this is that of Nobel peace prize winner, Aung San Suu Kyi.
তাছাড়া এই রকম পরিস্থিতিতেও শান্তিতে নোবেল জয়ী অং সান সূচি বোবার মতো হয়েছেন ।
Rohingya men, women and children continue to take great risks in trying to cross into Bangladesh.
রোহিঙ্গা নারী , পুরুষ, শিশুরা জীবনের ঝুঁকি নিয়ে বাংলাদেশে আসার চেষ্টা করতেছে।
We believe it is our humanitarian duty to give them refuge, to do whatever a country like ours can to not add further to their despair.
তাদেরকে আশ্রয় দেওয়া এবং তাদের দুঃখ-দুর্দশা যাতে আর বৃদ্ধি না পায় সেজন্য আমাদের মতো একটি দেশের পক্ষে যতটুকুই পারা যায় তা করা আমাদের নৈতিক ও মানবিক দায়িত্ব বলে আমরা মনে করি।
Yes, there are security and financial constraints that need to be vetted, but we cannot, on principle turn a blind eye either.
অবশ্যই নিরাপত্তা ও অর্থনৈতিক প্রতিবন্ধকতার কথা আমাদের মাথায় রাখতে হবে কিন্তু নৈতিকতার প্রশ্নে কোনভাবেই আমরা অন্ধ হতে পারি না ।
Bangladesh has offered succour in the past, and continues to do so, with all its constraints.
অতীতে বাংলাদেশ সাহায্যের হাত বাড়িয়ে দিয়েছে , এবারও যত প্রতিবন্ধকতাই থাকুক না কেন সেই প্রচেষ্টা অব্যাহত থাকুক ।
Having said that, we also believe that whatever humanitarian effort we undertake cannot be the solution.
আমরা যতই মানবসেবামূলক প্রচেষ্টা গ্রহণ করি না কেন সেগুলো দিয়ে যে এই সমস্যার সমাধান হবে না সেটাও আমরা বিশ্বাস করি ।
Myanmar cannot on account of this continue to persecute and push these people out of the country that they have known to be theirs for centuries.
রোহিঙ্গারা শতাব্দীর পর শতাব্দী ধরে মিয়ানমারে বসবাস করায় মিয়ানমার সরকার তাদের ক্রমাগত নির্যাতন ও দেশ থেকে বিতাড়িত করতে পারেন না ।
The international community must wake up.
অতএব, আন্তর্জাতিক সম্প্রদায়কে অবশ্যই সোচ্চার হতে হবে।
The UN and the West need to take a stand, otherwise, it is genocide that their silence perpetuates.
জাতিসংঘ ও পশ্চিমাদের এর বিরুদ্ধে কঠোর অবস্থান নেয়া উচিত, অন্যথায় তাঁদের নীরবতাই গণহত্যাকে চিরস্থায়ী/
দীর্ঘস্থায়ী করবে।

No comments:

Post a Comment