'38 schools unfit for use'....
horrid condition- ভয়ানক অবস্থা
travesty -হাস্যকর অনুকরণ, প্রহসন .... burlesque, take-off
disappeared- অদৃশ্য ...., vanish, evanish, be lost, dissolve, evaporate.
grazing-পশুচারণ..... pasturage
excretion-রেচন.... catharsis, purgation
apathy -অনীহা.....disinterestedness, indifference,disgust
baptism of fire
ordeal-কঠোর পরীক্ষা....crucible, furnace,baptism of fire
vulnerable-সমালোচনার যোগ্য,ভেদ্য...
.incible,permeable, penetrable, vulnerable, attackable
NOW READ....
The horrid condition of 38 primary schools in Nilphamari is a travesty against the curious young minds that attend these schools in the hope of broadening their horizons and receiving a proper education. নীলফামারীতে 38 প্রাথমিক বিদ্যালয় ভয়ানক অবস্থা যা উৎসুক তরুণ তরুণীদের বিরুদ্ধে একটি প্রহসন
A survey conducted on the physical condition of the primary schools there says it all. প্রাথমিক বিদ্যালয় এর শারীরিক অবস্থার উপর পরিচালিত এক জরিপে দেখা গেছে সেখানে এসব বলছে.
38 schools have such poor facilities that it is discouraging students to the point where they are either forced to enrol in other schools, or give up on receiving a formal education altogether.
38 বিদ্যালয়ে যেমন দরিদ্র সুবিধা যা শিক্ষার্থীদের নিরুৎসাহিত করা হয় যেখানে তারা হয় অন্য বিদ্যালয়ে ভর্তি, অথবা একটি আনুষ্ঠানিক শিক্ষা সম্পূর্ণভাবে ছেড়ে দিতে বাধ্য হয় আছে.
Classrooms walls in some of these schools have all but disappeared which allows cows and goats grazing nearby to enter the classrooms, filling them with cow dung and animal urine.
এসব স্কুলের কিছু ক্লাসরুমের দেয়াল সব আছে কিন্তু অদৃশ্য যা গরু এবং কাছাকাছি গোচারণ ছাগল ছাগলশ্রেণীকক্ষ প্রবেশ কর, তাদের গোবর ও পশু প্রস্রাব সঙ্গে ভরাট
In the midst of animal excretion, how is it possible for young children to concentrate on their studies? পশু রেচন তন্মধ্যে , কিভাবে এটা সম্ভব শিশুদের জন্য তাদের পড়াশোনায় মনোনিবেশ করা?.
Moreover, because of leaks in the tin-roofs, rainwater during the monsoon season and intense sunshine during the summer makes life impossible for students.
তাছাড়া, টিনের ছাদ ফাঁকের কারণে গ্রীষ্মকালে বর্ষাকালে এবং তীব্র রোদ , বৃষ্টির জন্য ছাত্রদের জীবন অসম্ভব.
And the worst part of it all is that these schools were all nationalised under the government's nationalisation programme three years ago.
আর সব খারাপ অংশ যে এসব স্কুলের সব তিন বছর আগে সরকারের জাতীয়করণ কর্মসূচির আওতায় জাতীয়করণ করা হয়
Thus, the horrendous condition of these schools even after all this time shows nothing other than the apathy on part of the authorities towards the education of young children and their ordeal.
সুতরাং, এই সব সময় পরেও এসব বিদ্যালয় ভয়ঙ্কর অবস্থার শিশুদের এবং তাদের অগ্নিপরীক্ষা শিক্ষা প্রতি কর্তৃপক্ষের পক্ষ থেকে অনীহা ছাড়া অন্য কিছুই দেখায়.
The government has now promised to construct new buildings for these vulnerable school
সরকার এখন এই অসহায় স্কুলের জন্য নতুন ভবন নির্মাণের জন্য অঙ্গীকার করেছে
But then, why hasn't it done so over the past three years?
কিন্তু তারপর, কেন এটা তাই গত তিন বছরে করেনি?
Instead of repeating past failures, the authorities should provide the necessary facilities to these schools without any delay.
পরিবর্তে অতীতের ব্যর্থতা পুনরায়, কর্তৃপক্ষ কোনো বিলম্ব ছাড়া এই স্কুলে প্রয়োজনীয় সুযোগ-সুবিধা প্রদান করা
No comments:
Post a Comment